丸暗記英語からの
脱却。
現役英語予備校講師ブログ
英語

【分ける】divide / separate /split / share / distinguishの違いは?

【0】動画で解説

【1】「分ける」を表す英単語

一言で言うと、次のとおり。

[さまざまな“分ける“]

・divide:均等に分ける

・separate:分離する

・split:分裂させる

・share:分け合う

・distinguish:分別する

上記のとおり。

パンダ先生
パンダ先生
ちょっと上級者向けだけど、知っておきたい使い分けだよ。

では、例文で確認していきましょう!

・divide:均等に分ける

divideは、主に均等な分割や数学的な操作を示す場合に使用されます。

They divided the pizza into eight equal slices.
(彼らはピザを8つの等しいスライスに分けました)

ピザを均等に分ける時は、数学的な力が試されることがありますよね。

パンダ先生
パンダ先生
ちなみに、individualは「これ以上分けることができない(in)」→「個人」だよ。

・separate:分離する

separateは、2つ以上のものが混ざっている状態からそれぞれを別々に分ける場合に使われます。

Let’s separate the recyclables from the trash.
(ごみとリサイクル物を分けましょう)

小学生の頃に、リサイクル運動の過程の中でやった覚えがあります。

パンダ先生
パンダ先生
昔の生徒に「セパを分ける」というゴロを生み出した生徒がいました。野球のセリーグとパリーグに分けるということ。実は、se-は「離して」という意味。secure「安全」=se+cure(心配)=「心配のない」となる。

・split:分裂させる

splitは、ある線に沿って分裂させる場合に使われます。

The carpenter split the log into smaller pieces.
(大工は丸太を小さな部分に割りました)

職人だと、分裂させるべき線が見えています。

パンダ先生
パンダ先生
ボーリングで、ピンが端と端に残ってしまった場合を「スプリット」って言うよ。

・share:分け合う

shareは、何かを他の人と分け合う場合に使われます。

Can you share your umbrella with me?
(傘を私と共有してもらえますか?)

急な雨が降り、1人しか傘を持つていないので、その傘を分け合うイメージですね。

パンダ先生
パンダ先生
和製英語だけど、「シェアハウス」とは、一つの住居に複数人が共同で暮らす賃貸物件だよ。

・distinguish:分別する

distinguishは、違いによって分ける場合に使われます。

Can you distinguish between the two types of flowers?
(2種類の花を区別できますか?)

すごい似ている花を花びらの先の丸みなどで区別することもあります。

パンダ先生
パンダ先生
「dis(離れる)+stinct(刺す)」の2つのパーツで構成。「突き刺してしっかりとばらばらにする」→「区別する」だよ。

【2】☆ まとめ ☆

[さまざまな“分ける“]

・divide:均等に分ける

・separate:分離する

・split:分裂させる

・share:分け合う

・distinguish:分別する

以上、「分ける」の類義語を紹介していきました。

パンダ先生
パンダ先生
ここまでご精読頂きありがとうございます。普段から予備校・ブログで「丸暗記英語からの脱却」をコンセプトに指導・発信しています。新しい情報に関してはTwitterで確認ができますので、鬼塚英介(@Englishpandaa)をフォローして確認してみてください。

また、『3ヵ月でTOEIC800点講座』を開催しています。間違えた方向に学習して時間とエネルギーを無駄にしたくない人、TOEICで人生を変えたい人は、ぜひご参加ください。