丸暗記英語からの
脱却。
現役英語予備校講師ブログ
英語

【明らかな】clear / plain / obvious / apparent / evident / explicitの違いは?

【0】動画で解説

【1】「明らかな」を表す英単語

一言で言うと、次のとおり。

[さまざまな“明らかな“]

・clear:はっきりしている

・plain:単純でわかりやすい

・obvious:誰が見ても明白な

・apparent:視覚的に明らかな

・evident:客観的に明らかな

・explicit:明示的な

上記のとおり。

パンダ先生
パンダ先生
ちょっと上級者向けだけど、知っておきたい使い分けだよ。

では、例文で確認していきましょう!

・clear:はっきりしている

clearは、「明らかな」を表す最も一般的な単語です。

It’s clear that he is wrong.
(彼が間違っているのは明らかだ)

パンダ先生
パンダ先生
日本語の「クリア」のイメージの通り、澄み切って明瞭なイメージだね。

・plain:単純でわかりやすい

plainは複雑でなく「単純でわかりやすい」って意味です。

It is a plain fact that someone made a mistake.
(誰かが間違いを犯したことは明らかな事実です)

パンダ先生
パンダ先生
プレーンヨーグルは、素材以外に何も添加されていない単純なヨーグルトだね。

・obvious:誰が見ても明白な

obviousは、誰の目にも明らかな場合に使われます。

It’s obvious that Nancy doesn’t like dogs.
(ナンシーが犬が嫌いなのは明らかです)

・apparent:視覚的に明らかな

apparentは、視覚的に明らかな場合に使われます。

It was apparent to everyone that she was depressed.
(彼女が落ち込んでいることは誰の目にも明らかでした)

見るからに、下を向いて落ち込んでいるイメージです。

パンダ先生
パンダ先生
apparentは、appear(〜に見える)から派生した単語なので、視覚的に明らかな場合に使われるよ。

・evident:客観的に明らかな

evidentは、何らかの根拠に基づき、客観的に明らかな場合に使われます。

It was evident that he was innocent.
(彼が無実であることは明らかだった)

アリバイがあったり客観的に明らかな証拠があるのですね。

パンダ先生
パンダ先生
派生語のevidence(証拠)からも、客観的に明らかなってイメージが湧くよね。

・explicit:明示的な

explicitは、言わなくても明らかな場合に使われます。

His exhaustion was explicit in the dark circles under his eyes.
(彼の疲労は目の下のくまから明らかでした)

言わなくてもわかるイメージです。

パンダ先生
パンダ先生
explicitのex-は「外へ」って意味なので、言わなくてもわかっちゃっているイメージだね。

【2】☆ まとめ ☆

[さまざまな“明らかな“]

・clear:はっきりしている

・plain:単純でわかりやすい

・obvious:誰が見ても明白な

・apparent:視覚的に明らかな

・evident:客観的に明らかな

・explicit:明示的な

以上、「明らかな」の類義語を紹介していきました。

パンダ先生
パンダ先生
ここまでご精読頂きありがとうございます。普段から予備校・ブログで「丸暗記英語からの脱却」をコンセプトに指導・発信しています。新しい情報に関してはTwitterで確認ができますので、鬼塚英介(@Englishpandaa)をフォローして確認してみてください。

また、『3ヵ月でTOEIC800点講座』を開催しています。間違えた方向に学習して時間とエネルギーを無駄にしたくない人、TOEICで人生を変えたい人は、ぜひご参加ください。