【0】動画で解説
【1】「説得する」を表す英単語
一言で言うと、次のとおり。
・persuade:説得し行動させる
・convince:説得し認めさせる
・urge:説得し強く促す
上記のとおり。
では、例文で確認していきましょう!
・persuade:説得し行動させる
persuadeは説得し実際に行動させる場合に使われます。
They persuaded me to quit the job.
(彼らは私に仕事を辞めるよう説得した.)
ブラック企業なのだから、止めるように説得され、そして、実際に辞めるという行動をしているイメージです。
・convince:説得し認めさせる
convinceは、説得し認めさせる場合に使われます。persuadeとは違い、行動するかどうかは問題とされていません。
I convinced him that the painting was worth it.
(この絵にはそれだけの価値があると彼に納得させた)
この絵は有名な画家が描いた希少なものだから…って感じで説得させた感じです。
・urge:説得し強く促す
urgeは相手が納得しようがしまいが、強引に行動を促す場合に使われます。
They urged her to call the customer immediately.
(彼らは彼女に顧客にすぐに電話するように促した)
「とにかく電話しろ」って感じですね。
【2】☆ まとめ ☆
・persuade:説得し行動させる
・convince:説得し認めさせる
・urge:説得し強く促す
以上、「説得する」の類義語を紹介していきました。上級者向けの内容ではありますが、かなりの違いがあることがわかったと思います。これを知らないで使っていると変な誤解を招いてしまいますよね。ぜひ、本記事を参考にして、自分のものにしていただけたらと思います。
また、『3ヵ月でTOEIC800点講座』を開催しています。間違えた方向に学習して時間とエネルギーを無駄にしたくない人、TOEICで人生を変えたい人は、ぜひご参加ください。