丸暗記英語からの
脱却。
現役英語予備校講師ブログ
英語

【推測する】guess/infer/assume/presume/reason/supposeの使い分け

【0】動画で解説

【1】「推測する」の区別

パンダ君
パンダ君
一言で言うと、次のとおり。

・guess:言い当てる

・infer:推論する

・assume:思い込む

・presume:推定する

・suppose:手元の情報から

オオカミ君
オオカミ君
ふむふむ。同じ「推測する」でも、使い分けがあるんだな。

1-1.guess:言い当てる

Guess how old I am?
(何歳だと思う?)

パンダ君
パンダ君
guessは根拠のない個人的な意見です。言い当てるようなそんなイメージになります。確信度は低いです。話し言葉で使われます。

オオカミ君
オオカミ君
ほうほう。

1-2.infer:推論する

I inferred the fact from the evidence I had gathered.
(私は集めた証拠からその事を推論した)

パンダ君
パンダ君
自分が実際に見たり聴いたりして、十分な根拠に基づいて推測することです。

オオカミ君
オオカミ君
ferが「運ぶ」って語源だから、実際に足を運んで見たり聴いたりした根拠があるのだな。

1-3.assume:思い込む

You shouldn’t assume that all people like soccer.
(全ての人がサッカーが好きだと思い込んではいけない)

パンダ君
パンダ君
assumeは「当然だ」と根拠なしに考える場合に使われます。

オオカミ君
オオカミ君
ほーう。こういう風に考える人は厄介だね。

1-4.presume:推定する

I presume you can finish the work by tomorrow.
(明日までにその仕事を終わらせられると思うよ)

パンダ君
パンダ君
presumeはassumeにかなり近いですが、ある程度、根拠に基づいて推測する場合に使われます。

オオカミ君
オオカミ君
assumeよりはマシって感じだな。

1-5.suppose:手元の情報から

I suppose that he is right.
(彼は正しいと思う)

パンダ君
パンダ君
自分が持ってる知識(不完全な知識)を根拠に、推測するイメージです。

オオカミ君
オオカミ君
なるほど〜。

【2】まとめ

・guess:言い当てる

・infer:推論する

・assume:思い込む

・presume:推定する

・suppose:手元の情報から

では、ここでおしまいにします。
(`・ω・´)ゞ

ここまで読んで頂きありがとうございます。普段から予備校・ブログで「丸暗記英語からの脱却」をコンセプトに指導・発信しています。新しい情報に関してはTwitterで確認ができますので、鬼塚英介(@Englishpandaa)をフォローして確認してみてください。