“He is dying.”の意味は?

目安時間:約 2分

 今回はクイズからやってみましょう。
 
[クイズ]
①と②、適当なのは???
   A:お前のおじさん倒れたんだって⁉︎
   B:そうなんだ。 “He is dying.”
A:①お悔やみ申し上げます/②良くなるといいね  

   さて、この“He is dying.”をどう訳すかが問題です。「彼は死んでいます」ではありませんよ。それだったら昨日も今日も明日も変わらないことだから、現在形です。  
 
   今回は現在進行形ですよね。よって「途中」ですから「彼は死に向かっている途中」つまり「彼は死にかけている」って意味なんです。
よって、A君は「②良くなるといいね」って答えるべきですよね。ここで間違えて「①お悔やみ申し上げます」なんて言ってしまったらヤバイですよね。   このように「〜しかけている」って訳すのは、次の2つを覚えておけば十分です。  
 
 ⑴ is dying「死にかけている」
 ⑵ is drowning「溺れ死にかけている」  
 
   もちろん、他にも“is stopping”「止まりかけている」など他にも「〜しかけている」って訳すのはあります。しかし、試験に出るのはこの2つしかないんです。
 

カテゴリ:未分類 

この記事に関連する記事一覧

管理人プロフィール

鬼塚 英介 / Eisuke Onituka
予備校講師 / 英語学習コーチ

1984年6月生まれ。北海道出身。

大学進学率1割以下(9割が専門学校や就職)の高校に入学。高3の10月から受験勉強を始める。最初に受けた模試の偏差値は39。現役での受験はセンター5割にも到達せず、志望大学は不合格。その後、ある英語の予備校講師と出会い、効率よい勉強法をすることで成績を劇的に上げられることを知る。

1年間の浪人生活で英語の偏差値は70を超え、地元の北海道大学に合格。大学1年の頃から学習塾、家庭教師、予備校講師などで指導スキルを磨き、独自の勉強法を確立する。

多くの人が英語は丸暗記の教科だと思い込んでいます。無味乾燥な知識の丸暗記から脱却し、「英語のなぜ?」に答え、英語の核心を理解し英語の実力を身につける。「英語は楽しい!」「わかった!」という感動を伝えていく。

最近の投稿
アーカイブ

ページの先頭へ